گزیده ای از کتاب کافکا در کرانه نوشته هاروکی موراکامی

هر كدام از ما، چيزی را كه برايش با ارزش بوده از دست می‌دهد. موقعيت‌های از دست رفته٬ احساساتی كه هرگز نمی‌توانيم دوباره به دست بياوريم. اين بخشی از آن چيزی‌ست كه معنی‌اش زنده بودن است. اما درونِ سرمان اتاق كوچكی است كه آن خاطرات را در آن نگه می‌داريم. اتاقی شبيه قفسه‌های توی اين كتابخانه. و برای درك عملكرد قلبمان بايد مدام كارت‌های مرجع جديد درست كنيم. بايد هر چند وقت يكبار چيزها را گردگيری كنيم٬ آنها را هوا بدهيم٬ آب گلدان‌ها را عوض كنيم. تو برای ابد در كتابخانه‌ی خصوصی خودت زندگی می‌كنی.

………………………………..

من کاملا تهی هستم …؟!می دانید کاملا تهی بودن یعنی چه؟
تهی بودن مثل خانه ایست که کسی در آن زندگی نکند. خانه ای بدون قفل بدون اینکه کسی در آن زندگی کند. هر کسی می تواند وارد شود هروقت که بخواهد. این چیزیست که بیشتر از همه مرا می ترساند …!

………………………………..

گاهی سرنوشت مثل طوفان شنی است که مدام تغییر سمت می‌دهد. تو جهتت را تغییر می‌دهی، اما طوفان دنبالت می‌کند. تو باز می‌گردی، اما طوفان با تو میزان می‌شود. این بازی مدام تکرار می شود، مثل رقص شومی با مرگ پیش از سپیده‌دم. چرا؟

چون این طوفان چیزی نیست که دورادور بدمد، چیزی که به تو مربوط نباشد. این طوفان خود توست!چیزی است در درون تو!
بنابراین تنها کاری که می‌توانی بکنی تن در دادن به آن است، یک راست قدم گذاشتن درون طوفان، بستن چشمان و گذاشتن چیزی در گوش‌ها که شن تویش نرود و گام به گام قدم نهادن در آن. در آن نه ماهی هست، نه خورشیدی، نه سمتی، و نه مفهوم زمان… و طوفان که فرونشست، یادت نمی‌آید چی به سرت آمد و چه طور زنده مانده‌ای.در حقیقت حتی مطمئن نخواهی شد که طوفان واقعا به سر رسیده. اما یک چیز مشخص است.
«ازطوفان که درآمدی، دیگر همان آدمی نخواهی بود که به طوفان پانهاده بودی».
معنی این طوفان همین است…

………………………………..

هر كدام از ما چیزی را كه برایش با ارزش بوده از دست می‌دهد. موقعیت‌های از دست رفته٬ احساساتی كه هرگز نمی‌توانیم دوباره به دست بیاوریم. این بخشی از آن چیزیست كه معنی‌اش زنده بودن است. اما درون سرمان اتاق كوچكی است كه آن خاطرات را در آن نگه می‌داریم. اتاقی شبیه قفسه‌های توی این كتابخانه. و برای درک عملكرد قلبمان باید مدام كارت‌های مرجع جدید درست كنیم. باید هر چندوقت یكبار چیزها را گردگیری كنیم٬ آنها را هوا بدهیم٬ آب گلدان‌ها را عوض كنیم. تو برای ابد در كتابخانه‌ی خصوصی خودت زندگی می‌كنی.

………………………………..

هیچ جنگی وجود ندارد که به همه‌ی جنگ‌ها خاتمه بدهد. جنگ در درون جنگ رشد می‌کند.
جنگ، خون با خشونت ریخته را لیس می‌زند و از تن مجروحان تغذیه می‌کند . هستی جنگ کامل و خودکفاست. باید این نکته را بدانی.

 

کتاب : کافکا در کرانه

نوشته : هاروکی موراکامی

برگردان ها : گیتا گرکانی/مهدی غبرایی

2 دیدگاهبستن دیدگاه‌ ها

2 دیدگاه

  • مهدی
    ارسال شده 11 بهمن 1398 در 7:44 ب.ظ 0لایک ها

    ترجمه مهدی غبرائی بنام کافکا در کرانه برگردان بهتری داره تا این کتاب.

    • ارسال شده 15 بهمن 1398 در 10:05 ق.ظ 0لایک ها

      سپاس فراوان بابت راهنمایی خوانندگان ما در تهیه نسخه ی بهتر این کتاب و در جواب شما باید این نکته رو یادآوری کنم که هدف وبسایت سینماتیک فقط معرفی کتاب می باشد .

ارسال دیدگاه

ضبط پیام صوتی

زمان هر پیام صوتی 5 دقیقه است

    عضویت در خبرنامه

    آخرین پست ها و مقالات سینماتیک را در ایمیل خود دریافت کنید.